We live in an age in which information is packaged in ways that are constantly evolving and being sent at ever faster speeds around the globe. This creates new challenges even for a translation company.
Tight deadlines and multilingual projects involving different media require great skill and the ability to respond quickly. The presentation of the translation is gaining in importance. Whether the job is a multilingual company presentation on CD-ROM, dubbing a video clip, translating a website and incorporating the text into the HTML code, or localising software: the experts at LÓPEZ-EBRI® are up to speed, and to keep them in touch with developments, we insist on further training in all areas of electronic data processing.
Of course, they must also be familiar with the highly specialised terminology in a field that is developing at a tremendous pace, both in terms of technology and language.