Einer der weltweit größten Hersteller von Kaschieranlagen startet eine europaweite Marketingkampagne. Dazu gilt es Produktinformationen, Werbematerialien und Betriebsanleitungen ins Englische, Französische, Italienische, Spanische, Portugiesische, Norwegische, Schwedische und Dänische zu übersetzen. Alle Materialien sollen zeitgleich erscheinen, um einen möglichst flächendeckenden Druck auf den Markt auszuüben. Für die Übersetzung von ca. 600 Seiten pro Sprache stehen insgesamt nur 8 Wochen zur Verfügung.
Der Projektleiter stellt Terminierung und Budgetierung fest und entwickelt in Zusammenarbeit mit dem Kunden den Ablaufplan, um die Übersetzung in der geforderten Zeitspanne und unter höchsten Qualitätsansprüchen sicherzustellen. Dazu gehört unter anderem die terminologische Aufbereitung in allen Sprachen, die Klärung unterschiedlichster Dateiformate und Schriftarten, die Absprache mit weiteren Dienstleistern (z. B. Werbeagenturen), die ebenfalls in den Produktionsprozess eingebunden sind.
Es wird ein exaktes Timing für alle Sprachen aufgestellt. Die Sprachbereichsleiter stellen die Übersetzerteams zusammen, die aus 3-4 Fachübersetzern bestehen. Eine englische Terminologiedatenbank wird aus den bisherigen Übersetzungen des Kunden erstellt und in die geforderten Sprachen übersetzt. Da ein Großteil der Dokumente in den Formaten QuarkXPress und PageMaker geliefert werden muss, werden die entsprechenden Kapazitäten in der Produktionsabteilung gebucht.
Anfang Februar werden alle zu übersetzenden Dokumente an LÓPEZ-EBRI® übergeben: wenn möglich per E-Mail, umfangreichere Dokumente per ISDN. Die Projektleitung fertigt Kopien für alle Sprachen an und leitet diese mit den entsprechenden Terminologien an die Sprachabteilungen weiter. Nach genau festgelegtem Plan gehen die fertiggestellten Übersetzungen an die Produktionsabteilung zur DTP-Bearbeitung. Nach unserer Freigabe werden die übersetzten Texte an die ausländischen Niederlassungen des Kunden zur Prüfung geleitet.
Am Projekt beteiligt sind 26 ÜbersetzerInnen, 1 EDV-Fachmann, 1 Projektleiter, 4 Teamassistenten, 10 Fachkräfte in der Produktionsabteilung, 1 QM-Managerin. Insgesamt 43 Personen.
Nach der Freigabe durch die Auslandsniederlassungen des Kunden laufen alle Dokumente durch die LÓPEZ-EBRI® Endkontrolle. Die QM-Abteilung überprüft, ob alle Vorgaben des Auftraggebers exakt eingehalten wurden, und gibt die Übersetzung zur Auslieferung frei. Die Auslieferung erfolgt termingerecht per E-Mail im gewünschten Dateiformat. Alle Dokumente werden zur späteren Aktualisierung bei LÓPEZ-EBRI® archiviert.