
Unser Beitrag besteht aus einem sechsmonatigen Praktikum für die Absolventen der verschiedenen Universitäten und Ausbildungsstätten für Übersetzer und Dolmetscher. Das Praktikum umfasst zunächst eine Einführung in die Unternehmensorganisation, -philosophie und in das Qualitätsmanagementsystem nach den bestehenden Normen, die sich auf alle Bereiche der Übersetzungsarbeit in einem Übersetzungsunternehmen erstrecken.
Neben einer Einweisung in die am häufigsten eingesetzte Hard- und Software im Sprach- und Dispositionsbereich ist auch die Einführung in die gesamte Auftragsabwicklung vorgesehen. Diese besteht aus der Disposition, Auftragsannahme, Auftragsplanung, Auftragsbearbeitung, Projektmanagement und dem Versand von Übersetzungsaufträgen.
Im Qualitätsbereich bieten wir eine Einführung in die Qualitätskontrolle, Verfahrens- und Arbeitsanweisungen in den Bereichen Auftragssachbearbeitung, Übersetzung und Qualitätskontrolle sowie Dokumentation, die der Rückverfolgbarkeit von Aufträgen und der Beurteilung von einzelnen Übersetzern dient.
Bei der Einführung in die praktische Übersetzungstätigkeit selbst, liegen die Schwerpunkte auf Terminologierecherchen in verschiedenen Datenbanken und im Internet, Übersetzungen verschiedener Textarten, Korrektur- und Lokalisierungstätigkeit (Einsatz von Übersetzungs-Tools und anderen Hilfsprogrammen), Kommentierung von Überprüfungen und Überarbeitung von Übersetzungen.
Ziel ist es, den Praktikanten einen umfassenden Einblick in die praktische Übersetzungstätigkeit in einem Übersetzungsunternehmen mit Qualitätsmanagement zu gewähren.
Alle Praktikanten erhalten bei uns eine angemessene Vergütung für Ihre Tätigkeit.
Senden Sie bitte Ihre ausführlichen Bewerbungsunterlagen an:
LÓPEZ-EBRI FACHÜBERSETZUNGEN GMBH
Frau Carola López Hänninen-Dessau
Postfach 34 70 93
D-28339 Bremen
E-Mail: qm@lopez-ebri.de